Introducción:
La
lengua Yoruba fue llamada en un inicio "Iarriba” por el inglés Clapperton. Este
idioma pertenece al grupo sudánico de lenguas. Gran parte de su vocabulario
está formado por palabras mono y polisilábicas que pueden analizarse en sus
elementos monosilábicos. El Yoruba, por esta razón, pertenece al mismo grupo
lingüístico aislado que el chino y es, por necesidad, una lengua tonal.
Por
ser tonal, la combinación de una consonante con una de las siete vocales
A,E,E,I,O,O,U
resultará
en uno de los tres tonos, con tres significados diferentes:
Bù
: sacar de
Bu:
estar enojado
Bú:
detonar o abusar.
O
Bà:
posar ( sentido de pájaro)
Ba:
agacharse
Bá:
Sorprender con, o puede emplearse como verbo auxiliar para el subjuntivo,
indicando
contingencia.
Como
puede observarse, una consonante más una vocal puede tener significados
distintos, y existen aproximadamente 800 homónimos ya registrados.
Los
monosílabos son, casi siempre verbos y en gran parte de los casos, los nombres
están compuestos siempre de una consonante y una vocal – ninguna palabra
yorubana termina con consonante-. Palabras monoliterales son principalmente
interjecciones y pronombres personales.
No
existen nombres formados por una sola sílaba y las palabras disílabas formadas
de un prefijo vocálico y una sílaba bilateral constituyen nombres que provienen
directamente de los verbos, cuya raíz mantiene su tono inalterado, incluso en
las palabras compuestas. Entretanto, cuando la palabra está formada por una
vocal y una sílaba bilateral, el significado no se corresponde con la realidad,
por ejemplo:
O + MI =
OMI agua ( la sílaba MI no significa agua)
Popularmente
la explicación es que el origen de esas palabras se perdió en el tiempo, pero
desde el punto de vista lingüístico, esto explica el origen monosilábico del
idioma, sin limitarlo a algunas palabras.
En el
idioma Yoruba existen dos tipos de sustantivos:
a)
palabras derivadas de verbos o verbos acompañados de sus objetos.
b)
palabras formadas por invenciones ad hoc ( palabras creadas para expresar el
caso, la ocasión, el propósito, etc)
En
ambos casos son trisílabas. Los sustantivos no son los únicos polisílabos en la
lengua yoruba, las palabras de otras formas gramaticales también pueden serlo,
principalmente los verbos. El vocabulario yorubano consta de formas
monosilábicas no verbales, verbos monos y bisílabos y sustantivos polisílabos –
ad hoc, no derivados de verbos-, verbos y palabras de otras clases.
Los
sustantivos ad hoc son en número limitado pero, además de ser utilizados en su sentido
normal, también forman matices para derivados, cuya formación es facilitada por
las características aglutinantes y polisintéticas del idioma.
Con
anterioridad fue mencionado que disílabos y polisílabos se refieren
generalmente a objetos concretos. Todo indica que las primeras palabras
inventadas, entre esas los sustantivos ad hoc, designan varias partes del
cuerpo humano. Eso se pone de manifiesto en palabras como
ori
(cabeza),
etí
(oreja)
enu ( boca), (punto debajo de la e)
ègbé ( lado), (punto debajo de la primera
e)
ìdí ( nalgas),
esè (pié) (punto debajo de la primera
e)
inú(estómago)
ehin (espaldas) ( punto debajo de la e)
ojú (
ojo)
que
tienen sus significados extendidos por analogía para designar objetos
especiales y también ayudan a formar adverbios y, principalmente,
preposiciones.
La
lista de esas palabras es relativamente larga, pero sería menor si no fuera por
la genialidad del pueblo yorubano que amplió su vocabulario mediante un doble
proceso ectendiendo la aplicación de palabras existentes y derivando vocablos.
En
el proceso de formación del vocabulario yorubano, es utilizado el sentido
figurado y éste es mucho más extenso que en muchas lenguas, por ejemplo, las
europeas. La palabra ORI, cuyo significado primitivo es "cabeza”, se fue
extendiendo hasta designar algo que cubre una parte superior, como en ORÍ IGI (
cima del árbol), ERÉKO ( la parte más alta de una hacienda). De la misma
forma, OJÚ, que originariamente significa "ojo”, con posterioridad pasó a
designar algo que cubre toda la face y hoy es sinónimo de algo que cubre
cualquier superficie, como en OJÚ ÒKUN ( la superficie del mar). La palabra OJÚ
también es empleada para designar un lugar particular: OJÚ ÌBO ( lugar de culto
o sacrificio). Otras palabras como ENU (con punto debajo de la e) que significa "boca”,
ÌDÍ
(
nalgas), ÈGBÉ (con
punto debajo de la primera e) que significa lado, que significan
todas, partes del cuerpo humano, pueden tener su sentido figurado empleado en
la formación de muchas palabras compuestas..
La
característica del idioma Yoruba, que permite la yuxtaposición de los
nombres en una relación genitiva, ha facilitado el proceso de formación
de nuevas palabras, principalmente porque sin considerar el sentido y la
posición, el adjetivo corresponde al nombre en construcción genitiva.
Las
principales formas para ampliar el vocabulario son:
a)
colocando el nombre y el verbo en relación sintáctica de manera que se
construyan verbos todavía inexistentes.
b)
prefijando vocales a partir de verbos.
c)
haciendo una combinación sintáctica de nombres y verbos.
Para
concluir debo expresar que la lengua Yoruba se construye, literalmente, a
partir del sentimiento humano.
PRIMERA
LECCIÓN:1) Alfabeto Yoruba:
A
(a)
B ( bi)
D (di)
E (ê)
E ( con punto debajo) (é)
F (fi)
G ( gui)
GB (guibi)
H (hì)
I (i)
J (djì)
K (Kì)
L (Lì)
M (Mì)
N (Nì)
O (ô)
O (con punto debajo) (ó)
P (kipí)
R (rì)
S (Sì)
S (con punto debajo) (Sì)
T (Tì)
U (ú)
W (Uì)
Y (ìì)
No
existen las letras C,Q,V, X y Z.
2) Saludos:
Recuerde que las letras que llevan punto debajo están en
rojo!
Buen
día:……….Eká òórò!
Buenas
tardes:…..E kásan ¡ Káàsan!
Buenas
noches: …E Kále! Káàle!
Hasta
mañana :….O-ódola
Hasta
luego: …….ódàbò
¿Cómo
está?: ……Sé Dada Ni?
Se Alaafia Ni?
Gracias!:………….À
dúpè!
E Se O!
3) Acentuación:
Los
acentos en Yoruba son:
Tono
alto (´)
Tono
bajo (`)
Tono
medio (-)
4) Pronombres:
Yo
:…………èmi (Êmì)
Tú:
………….ìwo ( ìuó)
El ,ella:…….. òun (oún)
Nosotros: …...âwa (aúá)
Vosotros:…... Eyin (éin)
Ellos, ellas: …Awon (auón)
5) Pronombres
interrogativos:
¿Què es?.........Kini?
¿qué?..............Ki?
¿Qué pasó?.....Ki lode?
¿Cúando?........Nigbawo?
¿Cúanto?........Mélò ni?
¿cúanto es?....Elo ni?
¿dónde?.........Nibo?
¿dónde es?....Nibo ni?
¿cúal es?.......Wo ni?
6) Preposición:
Para………..Sí, Láfi, Fún.
Y…………..Àti
Con………..Pèlú
7) Expresiones de
tratamiento:
Señor………………Alagba
Señora……..............Ìyá
Madre……………...Ìyá
Padre……………....Bàbá
Padre de lo santo…..Bàbálórìsà
Madre de lo santo…Ìyálórìsà
Bàbáláwò………….Bàbáláwò
EL RESTO DEL LIBRO ESTA EN SU VERSIO DIGITAL QUE PUEDES DECARGAR EN LA PARTE SUPERIOR DE ESTE ESCRITO
|